Anglisticus – für Übersetzungen, Korrektorat/Lektorat, Post-Editing – aus dem Deutschen, Französischen und Italienischen ins Englische. Flexibler und persönlicher Service. Breite Palette an Fachgebieten.
Bei der Übersetzung geht es darum, den Inhalt des Ausgangstextes akkurat in die Zielsprache zu übertragen. Eine gelungene Übersetzung respektiert den Ausgangstext, liest sich aber natürlich in der Zielsprache.
Ein Korrektorat beinhaltet das Prüfen des Zieltextes auf grammatikalische und orthografische Korrektheit.
Bei einem Lektorat wird der Text auf korrekte Grammatik, Orthografie und auch Stil geprüft.
Bei wichtigen Projekten wie Geschäfts- oder Halbjahresberichten lese ich gerne für Sie den gelayouteten Text, um sicherzustellen, dass alles am richtigen Platz ist.
Ich bin beim Beglaubigungsamt Basel-Stadt registriert und kann bei Bedarf Beglaubigungen oder Apostillen organisieren.
Fachgebiete
Ich bin gewohnt, eine breite Palette von Themen zu bearbeiten, u.a.: